Prize-winning translations by Woking Writers Circle member Carla Scarano D’Antonio and Keith Lander of Selected Poems by Nobel prize-winner Eugenio Montale, pictured, have been published in Edinburgh University Press’s Comparative Critical Studies.
Last year the translations by Carla and Keith were awarded first prize in the John Dryden translation competition. Carla and Keith are pictured at the ceremony, below. Eugenio Montale was an Italian poet who won the Nobel prize for literature in 1975. He died in 1981.
Carla and Keith said: “Translating Montale’s poems was long and hard work. Sometimes we spent days on one word trying to find the best possible meaning but also a word that had the right sound, because in poetry it is not only the meaning that counts, sounds and rhythm are paramount as well. It had to make sense and sound beautiful in the other language. We always wondered if our translations conveyed the real meaning and were acceptable in English. In this way we were sure we were not misleading our future readers.”
Carla is currently undertaking PhD research on Margaret Atwood’s work at the University of Reading, exploring works such as The Edible Woman; Surfacing; Bodily Harm; The Handmaid’s Tale; Cat’s Eye; The Robber Bride; Alias Grace; The Blind Assassin; The MaddAddam Trilogy; The Penelopiad; The Heart goes last; and Hag-seed.